« Little did this desperate, out of work actor know when he secretly auditioned for a female role that he'd become the hottest star on television. Not even the girl he's madly in love with knows that he's Tootsie. »
- Окончательный вариант названия фильма предложил Дастин Хоффман: Тутси — это кличка собаки, принадлежавшей его матери.
- Взаимоотношения героев Дастина Хоффмана и Сидни Поллака в фильме во многом аналогичны тем, которые наблюдались между ними на съёмочной площадке: режиссёр и актёр спорили друг с другом по самым различным поводам. После продолжительных дискуссий многие предложения Хоффмана были приняты: так, Поллак сыграл агента Майкла Дорси, а в роли его друга снялся Билл Мюррей.
- Все тексты, которые в фильме произносит Билл Мюррей, — импровизация.
- Фильм стал дебютом в кино актрисы Джины Дэвис.
Больше интересных фактов ...- Изначально Дороти разговаривала без акцента, но в процессе репетиций Хоффман обнаружил, что его персонаж лучше попадает в диапазон женского голоса, используя произношение, присущее южанам.
- Помимо режиссуры картины, Сидни Поллак также занимался её продюсированием. В свою очередь, второй продюсер, Дик Ричардс, пытался стать вторым режиссёром картины, но безуспешно.
- В самой первой сцене, в которой Майкл пытается вырядиться в Дороти, слева от будильника стоит портрет матери Дастина Хоффмана.
- Сцена, в которой героиня Джессики Лэнг тянется к телефону и вместо него схватывает кукурузный початок, возникла по чистой случайности, но режиссёр решил оставить её в фильме.
- Занимает 85-е место по посещаемости среди зарубежных фильмов в советском кинопрокате.
- Рабочим названием фильма являлось «Смог бы я обмануть тебя?» («Would I Lie To You?»).
- Под названием фильма в советской прокатной версии было пояснение: «Милашка».
- В квартире Майкла Дорси висит постер с изображением Сэмюэла Бекетта.
- Из-за цензуры на премьере в СССР многие эпизоды фильма были вырезаны.
- Фильм занял второе место в списке «100 лет… 100 комедий Американского института киноискусства».